Once upon a time, in a land of magic…

IMG_0624

Il y a quelques jours nous sommes allés à Saint-Baudille de la Tour (en Isère) pour découvrir le bosquet de cyprès chauves plantés, par le comte de Chardonnet, au plein milieu de l’étang de Boulieu. « On raconte que c’est de l’un de ses nombreux voyages à travers le monde qu’il a ramené les arbres aux allures énigmatiques et les a plantés dans l’étang de Boulieu » (source ledauphine.com)
Ces cyprès s’y sont plu, et aujourd’hui, plus de 150 ans après, continuent de pousser et de nous émerveiller. Ces arbres, que l’on trouve principalement en Floride dans les Everglades, se parent des plus belles couleurs en automne (jaune, orangé et rouge), avant de devenir chauve en hiver.
Même s’il n’y a pas de saison pour visiter ce lieu, je vous conseille d’y aller en automne (l’été l’endroit est beaucoup moins coloré).
Few days ago, we visited the small village of Saint-Baudille de la Tour located in the heart of the Amby Valley in Isère department. We went there to discover cypress trees planted by the count Chardonnet in the middle of Boulieu pond. It is said that “during his many journeys around the world, he was met with devoted love and respect for nature and one day he brought home these enigmatic looking trees to plant them in his garden” (source ‪ledauphine.com‬).
The cypress showed their ability to adapt to the living conditions here, and today, more than 150 years later, continue to grow and amaze us.  These trees, which are mainly found in Florida, show off their most beautiful colours in autumn (yellow, orange and red) before becoming bald during the winter (hence the name Bald Cypress).
Although there is no preferred season to visit this place, it is better to go there during the autumn (in the summer it is a much less colourful).

IMG_3085

IMG_3079

IMG_3070

IMG_3061

IMG_3052

IMG_3012

Sur le chemin, à quelques centaines de mètres de marche se trouve la cascade de la Roche, autrement appelée la Cascade de Chapieu, du nom de son hameau et alimentée par un ruisseau « le Furon ». Deux communes revendiquent sa propriété : Charrette et Saint Baudille de la Tour.

Some hundred meters (yards) further,  you can admire la Cascade de la Roche (The Roche waterfall), otherwise known as Cascade de Chapieu, fed by a stream from the woods splitting the garden in two. Two municipalities claim it as their own: Charrette and Saint Baudille de la Tour.

IMG_3116

6 réflexions sur “Once upon a time, in a land of magic…

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.